Sobre El traductor de Google y los Micronichos

Estado
No está abierto para más respuestas.
Mensajes
157
Puntuación de reacción
0
Tengo una duda. Estoy traduciendo artículos de http://ezinearticles.com/ para posteriormente traducir y publicar en micronichos.

Hasta ahora estoy usando el traductor de Bing y se me hace pesado y malo, comparado con el de Google. Utilizo Bing por miedo a que las traducciones Google las indexe por algún lado y las catalogue como articulo "no originales" al 100%.

Conozco el truco de hacer una búsqueda exacta de las primera lineas, nunca sale nada pero me da miedo.

Vosotros que traductor usáis, Google, Bing... otros.

Puedo utilizar El traductor de Google sin miedo o estoy haciendo bien?


Gracias!!!
 

invicto992

Cobre
Usuario de Bronce
Mensajes
969
Puntuación de reacción
0
Amigo puedes inspirarte de esos articulos y usarlos para un enlance o otro. Pero para usarlos directamente en tu micronicho. No te lo recomiendo
Acabas empleando mas tiempo en adaptar ese articulo y darle una forma de que se entienda algo que haber sacado la idea de ese articulo y haberle redactado por ti mismo
 
Mensajes
144
Puntuación de reacción
0
Tengo una duda. Estoy traduciendo artículos de http://ezinearticles.com/ para posteriormente traducir y publicar en micronichos.

Hasta ahora estoy usando el traductor de Bing y se me hace pesado y malo, comparado con el de Google. Utilizo Bing por miedo a que las traducciones Google las indexe por algún lado y las catalogue como articulo "no originales" al 100%.

Conozco el truco de hacer una búsqueda exacta de las primera lineas, nunca sale nada pero me da miedo.

Vosotros que traductor usáis, Google, Bing... otros.

Puedo utilizar El traductor de Google sin miedo o estoy haciendo bien?


Gracias!!!

Que tipo de traducción realizas? Tal cual lo larga el Google Translator lo pegas en tu blog o le aplicas una reescritura?

Si realizas una reescritura es lo mejor y no tendras problemas.

Si lo copias tal cuál en los posts podes llegar a tener problemas, sino es ahora va a ser en el futuro ... es complicado usar servicios de Google para intentar engañar al mismo Google en el posicionamiento.

Yo las pocas veces que hice eso use el traductor de Google, pero del ingles lo mandaba al alemán y del alemán al español y los posts fueron a un tier 2 o 3 ... no recuerdo.

Saludos
 

Peisithanatos

Oro
Usuario de Bronce
Mensajes
1,018
Puntuación de reacción
0
No uses contenido traducido en tus webs si tienes miedo a perderlas.
 
Mensajes
197
Puntuación de reacción
0
Pues cuando no me se alguna palabra uso babylon. Lo mejor sería que cuando te de el resultado le pongas de tu cosecha para que se entienda, ningún traductor te traduce al 100% siempre hay errores.
 

garlock

Oro Blanco
Usuario de Bronce
Mensajes
1,294
Puntuación de reacción
0
Te recomiendo esto:

traduce el articulo, leelo y velo reescribiendo de nuevo, intentando hacer el texto coherente, te quedara contenido 100% original, es mucho mas tardado pero a la larga conviene mas, creelo
 
Mensajes
157
Puntuación de reacción
0
Amigo puedes inspirarte de esos articulos y usarlos para un enlance o otro. Pero para usarlos directamente en tu micronicho. No te lo recomiendo
Acabas empleando mas tiempo en adaptar ese articulo y darle una forma de que se entienda algo que haber sacado la idea de ese articulo y haberle redactado por ti mismo

Que tipo de traducción realizas? Tal cual lo larga el Google Translator lo pegas en tu blog o le aplicas una reescritura?

Si realizas una reescritura es lo mejor y no tendras problemas.

Si lo copias tal cuál en los posts podes llegar a tener problemas, sino es ahora va a ser en el futuro ... es complicado usar servicios de Google para intentar engañar al mismo Google en el posicionamiento.

Yo las pocas veces que hice eso use el traductor de Google, pero del ingles lo mandaba al alemán y del alemán al español y los posts fueron a un tier 2 o 3 ... no recuerdo.

Saludos

No uses contenido traducido en tus webs si tienes miedo a perderlas.

Pues cuando no me se alguna palabra uso babylon. Lo mejor sería que cuando te de el resultado le pongas de tu cosecha para que se entienda, ningún traductor te traduce al 100% siempre hay errores.

Te recomiendo esto:

traduce el articulo, leelo y velo reescribiendo de nuevo, intentando hacer el texto coherente, te quedara contenido 100% original, es mucho mas tardado pero a la larga conviene mas, creelo

Gracias por las respuestas.

Lo digo porque tengo micro nichos muy variados y no se me ocurre otra idea se sacar artículos que no estén usados. Hay quien recomienda sacar material de las hemerotecas de los periódicos online.

Donde sacais vosotros el material, alguna idea.

Para mi no es mucho trabajo traducir con BING y adaptar al castellano dando forma al texto, es un poco tedioso pero es lo que hay.
 
Mensajes
194
Puntuación de reacción
0
A mi me funciona de maravilla Bing a comparacion de Google, dependera del tipo de articulo, pero concuerdo con los demas, aplica una reescritura
 

Celton

Cobre
Usuario de Bronce
Mensajes
659
Puntuación de reacción
0
A mi me funciona de maravilla Bing a comparacion de Google, dependera del tipo de articulo, pero concuerdo con los demas, aplica una reescritura

Yo estoy contigo a mi me Bing me traduce mejor los textos.
 
Mensajes
78
Puntuación de reacción
0
Si pero muchas veces te traduce de forma literal, con con google traductor, muchas veces he tenido problemas para mantender una conversacion, ya que la otra persona lo interpretaba de otra forma.
 

lokillo

Piedra
Usuario de Piedra
Mensajes
48
Puntuación de reacción
0
Gracias por las respuestas.

Lo digo porque tengo micro nichos muy variados y no se me ocurre otra idea se sacar artículos que no estén usados. Hay quien recomienda sacar material de las hemerotecas de los periódicos online.

Donde sacais vosotros el material, alguna idea.

Para mi no es mucho trabajo traducir con BING y adaptar al castellano dando forma al texto, es un poco tedioso pero es lo que hay.

Las hemerotecas suelen estar en pdf e indexadas en google.
Puedes sacar contenido y readaptarlo. La idea que te han dado es lo mejor: leete el artículo y luego escríbelo como si se lo tuvieras que contar a un amigo. No hay mejor forma.
 
Mensajes
157
Puntuación de reacción
0
Las hemerotecas suelen estar en pdf e indexadas en google.
Puedes sacar contenido y readaptarlo. La idea que te han dado es lo mejor: leete el artículo y luego escríbelo como si se lo tuvieras que contar a un amigo. No hay mejor forma.

Así lo haré Lokillo!
 

bachata

Piedra
Usuario de Piedra
Mensajes
30
Puntuación de reacción
0
el traductor de google es una basura :$

los leectores no le entenderan muy bien :(
 
Estado
No está abierto para más respuestas.
Arriba