Os presento una herramienta de Google que acabo de descubrir Google Translator Toolkit, a la que hay que acceder con una cuenta Google.
Al parecer es una herramienta para organizar traducciones, pero yo le he dado el siguiente uso: Traducir temas de wordpress con ficheros .po
- Una vez logueado se pulsa upload/subir
- Se selecciona el fichero que se pretende traducir, se indica el nombre de theme, se elige el idioma origen (normalmente ingles) y se marcan los idiomas a los que se traducirá el tema.
- Se pulsa next/siguiente y Google nos propondrá unas ofertas para realizar la traducción, pulsamos No gracias/No thanks y volveremos a la pantalla inicial donde ahora aparece listado el tema, que hemos subido, una vez por cada idioma que hayamos elegido. Además en cada línea indicará el número de frases que contiene el fichero (words), la última modificación y si el fichero está compartido.
- Pulsamos sobre el idioma uno de los idiomas que queramos traducir.
- Ya tenemos las traducciones automáticas, que podemos modificar.
- Sólo queda guardar y descargar desde la opción Archivo/File.
Sólo leyendo estas líneas ya se puede adivinar que es una herramienta potente (compartir traducciones, traducciones automáticas,...)
Cuando se tiene el fichero traducido se ha de comprobar con poedit o similar.
Al parecer es una herramienta para organizar traducciones, pero yo le he dado el siguiente uso: Traducir temas de wordpress con ficheros .po
- Una vez logueado se pulsa upload/subir
- Se selecciona el fichero que se pretende traducir, se indica el nombre de theme, se elige el idioma origen (normalmente ingles) y se marcan los idiomas a los que se traducirá el tema.
- Se pulsa next/siguiente y Google nos propondrá unas ofertas para realizar la traducción, pulsamos No gracias/No thanks y volveremos a la pantalla inicial donde ahora aparece listado el tema, que hemos subido, una vez por cada idioma que hayamos elegido. Además en cada línea indicará el número de frases que contiene el fichero (words), la última modificación y si el fichero está compartido.
- Pulsamos sobre el idioma uno de los idiomas que queramos traducir.
- Ya tenemos las traducciones automáticas, que podemos modificar.
- Sólo queda guardar y descargar desde la opción Archivo/File.
Sólo leyendo estas líneas ya se puede adivinar que es una herramienta potente (compartir traducciones, traducciones automáticas,...)
Cuando se tiene el fichero traducido se ha de comprobar con poedit o similar.
Última edición: